В Китае назвали русский самовар символом семейного уюта

AliExpress WW



По мнению восточного издания «Хуаньцю шибао» самовар стал символом семейного тепла и уюта во всем мире. Само понятие встречается во многих языках, но лучше всего его значение поясняет Федор Достоевский, который пишет с «особой исторической проникновенностью».

«Вообще самовар есть самая необходимая русская вещь, именно во всех катастрофах и несчастиях, особенно ужасных, внезапных и эксцентрических», – приводит цитату из романа «Подросток» автор статьи.

Журналист подчеркивает, что предмет утвари глубоко проник в жизнь россиян и стал «настоящим центром притяжения семьи». По его словам, образ самовара отражен не только в национальной русской культуре, но и, к примеру, во Франции. Именно там при дубляже диснеевского анимационного фильма «Красавица и чудовище» появилась «Мадам Самовар».

«Это искренний и заботливый женский персонаж. Именно для того, чтобы подчеркнуть семейное значение этого персонажа, французский переводчик использовал слово «самовар», – резюмирует автор.

AliExpress WW AliExpress WW
Подддержите нас, поделитесь с друзьями или нажмите на рекламу!Спасибо)